🌟 생전 가도[가야]

1. 아무리 오랜 시간이 지나도.

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 그녀는 생전 가도 화장을 하지 않았다.
    She never wore makeup in her lifetime.
  • Google translate 민준이는 생전 가야 먼저 인사를 하는 경우가 없었다.
    Min-joon had never said hello first when he was alive.

생전 가도[가야]: even if one's life ends,生前行っても。いつまでも,même si toute sa vie s'est écoulée,que pase en vida,طوال حياته,,hết đời, cả đời, suốt đời,(ป.ต.)แม้ว่า(ทั้งที่)ช่วงที่มีชีวิตอยู่จะผ่านไปก็ ; ไม่ว่าจะผ่านไปนานแค่ไหน, ไม่ว่าจะนานเพียงใด,,,死也不,

💕Start 생전가도가야 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การบอกการแต่งกาย (110) ศิลปะ (76) การบอกวันในสัปดาห์ (13) วัฒนธรรมมวลชน (82) วัฒนธรรมการกิน (104) ศาสนา (43) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) มนุษยสัมพันธ์ (52) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การชมภาพยนตร์ (105) ประวัติศาสตร์ (92) ภูมิอากาศ (53) การหาทาง (20) การคบหาและการสมรส (19) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การโทรศัพท์ (15) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การบอกเวลา (82) งานอดิเรก (103) งานครอบครัว (57) ความรักและการแต่งงาน (28) สุขภาพ (155) กฎหมาย (42) สื่อมวลชน (47) การอธิบายอาหาร (78) กีฬา (88)